1
00:00:00,000 --> 00:00:00,500
{\an5}

2
00:00:00,000 --> 00:00:01,999
Ao Oni "Bule Demon" (2014)

3
00:00:00,000 --> 00:00:01,999
BK-BlackKoala

4
00:00:02,000 --> 00:00:03,999
Translate: Khieraz

5
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
BK-BlackKoala.com

6
00:00:04,000 --> 00:00:05,999
TLC: Adelia

7
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
Typesetter: NAR-04

8
00:01:00,050 --> 00:01:00,830
Kakak..

9
00:01:13,920 --> 00:01:17,100
This is what everyone is talking about.

10
00:01:13,920 --> 00:01:15,510
{\an5}D

11
00:01:13,920 --> 00:01:15,510
{\an5}

12
00:01:13,920 --> 00:01:15,510
{\an5}t

13
00:01:13,920 --> 00:01:15,510
{\an5}s

14
00:01:13,920 --> 00:01:15,510
{\an5}b

15
00:01:13,920 --> 00:01:15,510
{\an5}m

16
00:01:13,920 --> 00:01:15,510
{\an5}

17
00:01:13,920 --> 00:01:15,510
{\an5}a

18
00:01:13,920 --> 00:01:15,510
{\an5}g

19
00:01:13,920 --> 00:01:15,510
{\an5}l

20
00:01:13,920 --> 00:01:15,510
{\an5}a

21
00:01:13,920 --> 00:01:15,510
{\an5}

22
00:01:13,920 --> 00:01:15,510
{\an5}n

23
00:01:13,920 --> 00:01:17,100
{\an5}.

24
00:01:15,511 --> 00:01:17,100
{\an5}i

25
00:01:15,511 --> 00:01:17,100
{\an5}a

26
00:01:15,511 --> 00:01:17,100
{\an5}a

27
00:01:15,511 --> 00:01:17,100
{\an5}

28
00:01:15,511 --> 00:01:17,100
{\an5}u

29
00:01:15,511 --> 00:01:17,100
{\an5}i

30
00:01:15,511 --> 00:01:17,100
{\an5}y

31
00:01:15,511 --> 00:01:17,100
{\an5}n

32
00:01:15,511 --> 00:01:17,100
{\an5}

33
00:01:15,511 --> 00:01:17,100
{\an5}u

34
00:01:15,511 --> 00:01:17,100
{\an5}s

35
00:01:15,511 --> 00:01:17,100
{\an5}i

36
00:01:15,511 --> 00:01:17,100
{\an5}i

37
00:01:18,130 --> 00:01:22,100
This banyak orange di lalamnya.

38
00:01:18,130 --> 00:01:20,115
{\an5}A

39
00:01:18,130 --> 00:01:20,115
{\an5}a

40
00:01:18,130 --> 00:01:20,115
{\an5}b

41
00:01:18,130 --> 00:01:20,115
{\an5}n

42
00:01:18,130 --> 00:01:20,115
{\an5}a

43
00:01:18,130 --> 00:01:20,115
{\an5}

44
00:01:18,130 --> 00:01:20,115
{\an5}r

45
00:01:18,130 --> 00:01:20,115
{\an5}n

46
00:01:18,130 --> 00:01:20,115
{\an5}

47
00:01:18,130 --> 00:01:20,115
{\an5}i

48
00:01:18,130 --> 00:01:20,115
{\an5}d

49
00:01:18,130 --> 00:01:20,115
{\an5}l

50
00:01:18,130 --> 00:01:20,115
{\an5}m

51
00:01:18,130 --> 00:01:20,115
{\an5}y

52
00:01:18,130 --> 00:01:22,100
{\an5}.

53
00:01:20,116 --> 00:01:22,100
{\an5}d

54
00:01:20,116 --> 00:01:22,100
{\an5}

55
00:01:20,116 --> 00:01:22,100
{\an5}a

56
00:01:20,116 --> 00:01:22,100
{\an5}y

57
00:01:20,116 --> 00:01:22,100
{\an5}k

58
00:01:20,116 --> 00:01:22,100
{\an5}o

59
00:01:20,116 --> 00:01:22,100
{\an5}a

60
00:01:20,116 --> 00:01:22,100
{\an5}g

61
00:01:20,116 --> 00:01:22,100
{\an5}d

62
00:01:20,116 --> 00:01:22,100
{\an5}

63
00:01:20,116 --> 00:01:22,100
{\an5}a

64
00:01:20,116 --> 00:01:22,100
{\an5}a

65
00:01:20,116 --> 00:01:22,100
{\an5}n

66
00:01:20,116 --> 00:01:22,100
{\an5}a

67
00:01:24,360 --> 00:01:27,400
This text is very good.

68
00:01:24,360 --> 00:01:25,880
{\an5}D

69
00:01:24,360 --> 00:01:25,880
{\an5}

70
00:01:24,360 --> 00:01:25,880
{\an5}e

71
00:01:24,360 --> 00:01:25,880
{\an5}g

72
00:01:24,360 --> 00:01:25,880
{\an5}h

73
00:01:24,360 --> 00:01:25,880
{\an5}k

74
00:01:24,360 --> 00:01:25,880
{\an5}r

75
00:01:24,360 --> 00:01:25,880
{\an5}m

76
00:01:24,360 --> 00:01:25,880
{\an5}i

77
00:01:24,360 --> 00:01:25,880
{\an5}n

78
00:01:24,360 --> 00:01:25,880
{\an5}i

79
00:01:24,360 --> 00:01:25,880
{\an5}i

80
00:01:25,881 --> 00:01:27,400
{\an5}i

81
00:01:25,881 --> 00:01:27,400
{\an5}t

82
00:01:25,881 --> 00:01:27,400
{\an5}n

83
00:01:25,881 --> 00:01:27,400
{\an5}a

84
00:01:25,881 --> 00:01:27,400
{\an5}

85
00:01:25,881 --> 00:01:27,400
{\an5}e

86
00:01:25,881 --> 00:01:27,400
{\an5}a

87
00:01:25,881 --> 00:01:27,400
{\an5}a

88
00:01:25,881 --> 00:01:27,400
{\an5}a

89
00:01:25,881 --> 00:01:27,400
{\an5}

90
00:01:25,881 --> 00:01:27,400
{\an5}n

91
00:01:25,881 --> 00:01:27,400
{\an5}.

92
00:01:28,570 --> 00:01:32,700
Please don't forget to share it with me.

93
00:01:28,570 --> 00:01:30,635
{\an5}B

94
00:01:28,570 --> 00:01:30,635
{\an5}r

95
00:01:28,570 --> 00:01:30,635
{\an5}e

96
00:01:28,570 --> 00:01:30,635
{\an5}u

97
00:01:28,570 --> 00:01:30,635
{\an5}d

98
00:01:28,570 --> 00:01:30,635
{\an5}n

99
00:01:28,570 --> 00:01:30,635
{\an5}a

100
00:01:28,570 --> 00:01:30,635
{\an5}m

101
00:01:28,570 --> 00:01:30,635
{\an5}

102
00:01:28,570 --> 00:01:30,635
{\an5}d

103
00:01:28,570 --> 00:01:30,635
{\an5}l

104
00:01:28,570 --> 00:01:30,635
{\an5}h

105
00:01:28,570 --> 00:01:30,635
{\an5}s

106
00:01:28,570 --> 00:01:30,635
{\an5}b

107
00:01:28,570 --> 00:01:30,635
{\an5}a

108
00:01:28,570 --> 00:01:30,635
{\an5}

109
00:01:28,570 --> 00:01:30,635
{\an5}e

110
00:01:28,570 --> 00:01:30,635
{\an5}j

111
00:01:28,570 --> 00:01:30,635
{\an5}i

112
00:01:28,570 --> 00:01:30,635
{\an5}a

113
00:01:28,570 --> 00:01:29,070
{\an5}.

114
00:01:30,636 --> 00:01:32,700
{\an5}e

115
00:01:30,636 --> 00:01:32,700
{\an5}t

116
00:01:30,636 --> 00:01:32,700
{\an5}m

117
00:01:30,636 --> 00:01:32,700
{\an5}

118
00:01:30,636 --> 00:01:32,700
{\an5}e

119
00:01:30,636 --> 00:01:32,700
{\an5}g

120
00:01:30,636 --> 00:01:32,700
{\an5}n

121
00:01:30,636 --> 00:01:32,700
{\an5}u

122
00:01:30,636 --> 00:01:32,700
{\an5}a

123
00:01:30,636 --> 00:01:32,700
{\an5}a

124
00:01:30,636 --> 00:01:32,700
{\an5}a

125
00:01:30,636 --> 00:01:32,700
{\an5}

126
00:01:30,636 --> 00:01:32,700
{\an5}e

127
00:01:30,636 --> 00:01:32,700
{\an5}u

128
00:01:30,636 --> 00:01:32,700
{\an5}h

129
00:01:30,636 --> 00:01:32,700
{\an5}k

130
00:01:30,636 --> 00:01:32,700
{\an5}a

131
00:01:30,636 --> 00:01:32,700
{\an5}a

132
00:01:30,636 --> 00:01:32,700
{\an5}b

133
00:01:30,636 --> 00:01:32,700
{\an5}n

134
00:01:33,710 --> 00:01:39,249
Tempat lahirmu, bahasamu,
And juga popil matamu.

135
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}T

136
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}m

137
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}a

138
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}

139
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}a

140
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}i

141
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}m

142
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5},

143
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}b

144
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}h

145
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}s

146
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}m

147
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5},

148
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}d

149
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}n

150
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}j

151
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}g

152
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}

153
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}u

154
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}i

155
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}

156
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}a

157
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}a

158
00:01:33,710 --> 00:01:36,480
{\an5}u

159
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}e

160
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}p

161
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}t

162
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}l

163
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}h

164
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}r

165
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}u

166
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}

167
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}a

168
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}a

169
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}a

170
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}u

171
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}

172
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}a

173
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}

174
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}u

175
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}a

176
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}p

177
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}p

178
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}l

179
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}m

180
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}t

181
00:01:36,481 --> 00:01:39,250
{\an5}m

182
00:01:36,481 --> 00:01:39,249
{\an5}.

183
00:01:39,250 --> 00:01:42,800
Perasaanmu, impianmu,
dan juga kepribadianmu.

184
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5}P

185
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5}r

186
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5}s

187
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5}a

188
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5}m

189
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5},

190
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5}i

191
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5}p

192
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5}a

193
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5}m

194
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5},

195
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5}d

196
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5}n

197
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5}j

198
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5}g

199
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5}

200
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5}e

201
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5}r

202
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5}b

203
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5}d

204
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5}a

205
00:01:39,250 --> 00:01:41,025
{\an5}m

206
00:01:39,250 --> 00:01:42,800
{\an5}.

207
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}e

208
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}a

209
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}a

210
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}n

211
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}u

212
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}

213
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}m

214
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}i

215
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}n

216
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}u

217
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}

218
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}a

219
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}

220
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}u

221
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}a

222
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}k

223
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}p

224
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}i

225
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}a

226
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}i

227
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}n

228
00:01:41,026 --> 00:01:42,800
{\an5}u

229
00:01:46,370 --> 00:01:47,999
Tanggal 7 di perfektur Ibaraki,

230
00:01:48,000 --> 00:01:50,589
I'll try it out again
antara bus and truck.

231
00:01:50,590 --> 00:01:53,089
That's what happens next
satu dari SMU terdekat,

232
00:01:53,090 --> 00:01:55,379
Horikawa Naoki terlibat
That's it.

233
00:01:55,380 --> 00:01:57,809
Died after a few
upon arrival at the hospital.

234
00:01:57,810 --> 00:02:00,900
Police still suspect this is something
accident or suicide.

235
00:02:13,050 --> 00:02:13,810
Have you heard it yet?

236
00:02:14,920 --> 00:02:16,500
He said it might be suicide.

237
00:02:17,060 --> 00:02:18,300
What are you talking about?

238
00:02:19,910 --> 00:02:21,350
It was definitely suicide.

239
00:02:21,900 --> 00:02:23,600
He himself broke through.

240
00:02:29,400 --> 00:02:31,810
Then, how about it?

241
00:02:33,110 --> 00:02:34,471
How about going to a family restaurant?

242
00:02:34,530 --> 00:02:36,600
I want to eat something.
If you?

243
00:02:37,180 --> 00:02:38,580
I have little time.

244
00:02:38,950 --> 00:02:41,079
Do you have a little time?
Why?

245
00:02:41,080 --> 00:02:42,400
- No...
- Why?

246
00:02:42,780 --> 00:02:43,980
Hey you.

247
00:02:44,400 --> 00:02:45,560
What are you doing?

248
00:02:46,150 --> 00:02:46,850
What is it?

249
00:02:54,310 --> 00:02:55,100
Sister.

250
00:02:56,200 --> 00:02:57,000
Sister.

251
00:02:58,800 --> 00:02:59,680
Help me.

252
00:03:00,710 --> 00:03:01,410
Forgive me.

253
00:03:04,280 --> 00:03:05,140
Naoki.

254
00:03:13,720 --> 00:03:14,480
You are okay?

255
00:03:20,220 --> 00:03:21,100
That's okay.

256
00:03:22,280 --> 00:03:23,570
Sorry, Shun...

257
00:03:23,870 --> 00:03:24,450
It's okay.

258
00:03:26,100 --> 00:03:28,300
From now on you keep saying "Sorry"

259
00:03:31,160 --> 00:03:33,900
Horikawa... That...

260
00:03:37,040 --> 00:03:39,520
Just call me Anna.
What is it?

261
00:03:43,400 --> 00:03:45,110
How is that?

262
00:03:45,730 --> 00:03:48,980
Ah yes.. This is really a game
which is very exciting.

263
00:03:49,460 --> 00:03:50,849
I'm very surprised,

264
00:03:50,850 --> 00:03:53,000
it turns out Shun has
talent in this...

265
00:03:53,800 --> 00:03:57,300
Can't say it's talent either...

266
00:03:58,240 --> 00:04:01,150
Now you are here.

267
00:04:01,750 --> 00:04:03,700
Just hide in the next room.

268
00:04:05,950 --> 00:04:08,539
For example, if we continue walking,

269
00:04:08,540 --> 00:04:11,450
it might go the wrong way, right?

270
00:04:12,220 --> 00:04:14,700
So you have to go back to the place
are we going the wrong way?

271
00:04:15,280 --> 00:04:17,299
No need to go back, but...

272
00:04:17,300 --> 00:04:18,450
But?

273
00:04:20,130 --> 00:04:22,349
When there is no more way,

274
00:04:22,350 --> 00:04:24,550
then there will be another way
if we don't give up.

275
00:04:25,270 --> 00:04:27,260
This is a dynamically designed program.

276
00:04:27,450 --> 00:04:29,079
Dynamic program?

277
00:04:29,080 --> 00:04:29,600
Yes.

278
00:04:30,350 --> 00:04:34,750
Just now Horikawa couldn't
get out of this room, right?

279
00:04:35,930 --> 00:04:38,185
If you take this option,

280
00:04:37,520 --> 00:04:38,430
・Open

281
00:04:38,186 --> 00:04:39,170
Get out of the room

282
00:04:38,431 --> 00:04:39,170
・Not open

283
00:04:39,640 --> 00:04:41,609
Not open

284
00:04:41,610 --> 00:04:43,010
we can get out of there soon.

285
00:04:45,500 --> 00:04:46,660
How do you explain it?

286
00:04:47,440 --> 00:04:50,070
Opening the closed door itself,

287
00:04:51,320 --> 00:04:54,220
you could say it is
courage to move forward.

288
00:04:54,940 --> 00:04:57,230
Courage to move forward?

289
00:04:58,050 --> 00:04:58,809
Yes.

290
00:04:58,810 --> 00:05:01,540
Actually, besides this place,

291
00:05:01,880 --> 00:05:03,850
there are other places that
programmed like this.

292
00:05:04,270 --> 00:05:06,140
For example, this wall cupboard...

293
00:05:07,070 --> 00:05:09,520
There are also programs that are slightly different.

294
00:05:10,290 --> 00:05:14,450
Inside this table there is a hidden item.

295
00:05:17,290 --> 00:05:19,300
This wound...
Why?

296
00:05:22,100 --> 00:05:22,810
It doesn't matter.

297
00:05:23,760 --> 00:05:24,550
It's nothing..

298
00:05:29,420 --> 00:05:31,100
You've been with me all this time.

299
00:05:32,480 --> 00:05:33,350
That's okay.

300
00:05:34,860 --> 00:05:36,610
The game is really fun.

301
00:05:39,190 --> 00:05:40,730
Today, thank you...

302
00:05:42,260 --> 00:05:44,700
I can chat with you, I'm very happy..

303
00:05:46,320 --> 00:05:50,250
You just moved here so that's for sure
there's still a lot you don't know,

304
00:05:50,770 --> 00:05:52,730
don't hesitate to
ask about anything, okay?

305
00:05:52,980 --> 00:05:53,500
Yes.

306
00:05:57,910 --> 00:05:58,870
Let's go home together.

307
00:06:00,580 --> 00:06:02,799
There are still a few
I need maintenance.

308
00:06:02,800 --> 00:06:03,790
You just go home first.

309
00:06:04,650 --> 00:06:05,420
Okay.

310
00:06:07,000 --> 00:06:07,760
See you later.

311
00:06:08,490 --> 00:06:09,010
See you.

312
00:06:18,160 --> 00:06:20,340
He said I was talented...

313
00:06:43,230 --> 00:06:44,400
What are you doing?

314
00:06:45,830 --> 00:06:46,800
In a place like this.

315
00:06:50,180 --> 00:06:50,850
There isn't any.

316
00:06:52,600 --> 00:06:56,280
Is not it?
You're shaking...

317
00:06:57,890 --> 00:06:59,220
Not feeling well?

318
00:07:01,470 --> 00:07:03,000
I have to go home.

319
00:07:05,450 --> 00:07:07,100
You don't seem well.

320
00:07:09,410 --> 00:07:10,690
It's better to just lie down...

321
00:07:16,330 --> 00:07:17,100
Give it back!

322
00:07:18,190 --> 00:07:19,050
Return!

323
00:07:21,000 --> 00:07:22,130
You're interesting too...

324
00:07:27,680 --> 00:07:28,750
Escape games.

325
00:07:29,570 --> 00:07:31,110
Is this what you made?

326
00:07:33,800 --> 00:07:35,000
Seems interesting.

327
00:07:36,530 --> 00:07:37,240
Stop it!

328
00:07:43,840 --> 00:07:44,750
What the hell is that?

329
00:07:46,080 --> 00:07:46,850
Forgive me.

330
00:08:38,320 --> 00:08:40,600
I want to go home quickly.

331
00:08:41,720 --> 00:08:43,529
My mother must be worried.

332
00:08:43,530 --> 00:08:45,569
Start again
Takeshi the mama's boy..

333
00:08:45,570 --> 00:08:47,639
That's why
You were bullied by Takuro.

334
00:08:47,640 --> 00:08:49,359
Not like that!

335
00:08:49,360 --> 00:08:51,900
- I still have a lot of schedule.
- I know.

336
00:08:55,450 --> 00:08:56,220
Takuro.

337
00:08:58,890 --> 00:09:01,880
Come on, work, work..

338
00:09:02,390 --> 00:09:03,390
Addicted again?

339
00:09:04,360 --> 00:09:05,610
Don't say that..

340
00:09:11,450 --> 00:09:14,550
Better not here, Takuro.

341
00:09:15,340 --> 00:09:16,990
What are you afraid of?

342
00:09:17,780 --> 00:09:19,150
This place..

343
00:09:20,650 --> 00:09:22,200
There won't be any problems.

344
00:09:23,440 --> 00:09:25,930
It's not actually stored here
there will be people who know.

345
00:09:26,660 --> 00:09:29,130
We also spread rumors
There's a ghost here, right?

346
00:09:30,020 --> 00:09:30,800
Right, Mika?

347
00:09:32,490 --> 00:09:34,200
JAIL HOUSE

348
00:09:37,390 --> 00:09:38,600
But...

349
00:09:39,460 --> 00:09:40,940
Takeshi.

350
00:09:43,460 --> 00:09:44,500
Calm down a bit.

351
00:09:47,750 --> 00:09:49,140
Can you not worry so much?

352
00:09:52,180 --> 00:09:53,380
We are friends right?

353
00:09:55,180 --> 00:09:56,200
Yes

354
00:09:58,100 --> 00:10:01,030
So please... Friends...

355
00:10:03,000 --> 00:10:04,400
Hey, hurry up.

356
00:10:04,860 --> 00:10:06,100
It was getting dark.

357
00:10:07,810 --> 00:10:09,240
Takeshi, push it...

358
00:11:24,080 --> 00:11:26,519
Mama~

359
00:11:26,520 --> 00:11:27,089
Noisy.

360
00:11:27,090 --> 00:11:31,899
Takeshi was very scared
don't want to go..

361
00:11:31,900 --> 00:11:33,410
I wouldn't say that.

362
00:11:36,160 --> 00:11:39,300
This place is very scary.

363
00:11:57,000 --> 00:11:57,890
Hroshi.

364
00:11:59,140 --> 00:12:00,981
What are you doing?
This is our place.

365
00:12:01,450 --> 00:12:04,450
Oh, sorry
I thought this was an uninhabited house.

366
00:12:05,300 --> 00:12:06,300
Don't make excuses.

367
00:12:06,710 --> 00:12:08,250
Answer what are you doing here?

368
00:12:12,230 --> 00:12:14,060
Do you know about
complete metamorphosis?

369
00:12:14,520 --> 00:12:15,130
What?

370
00:12:15,670 --> 00:12:18,020
From larvae it turns into an adult.

371
00:12:18,420 --> 00:12:21,210
Don't you feel that?
a great mystery?

372
00:12:21,880 --> 00:12:23,800
A caterpillar turns into a butterfly.

373
00:12:24,120 --> 00:12:26,300
I came here to investigate.

374
00:12:27,680 --> 00:12:31,349
I recently discovered a bomb beetle.

375
00:12:31,350 --> 00:12:34,679
When he's in danger,

376
00:12:34,680 --> 00:12:37,000
Poisonous gas will come out of its tail.

377
00:12:37,930 --> 00:12:40,720
Poisonous gas from his ass.
Do you believe that?

378
00:12:41,080 --> 00:12:43,100
It's a great mystery, isn't it?

379
00:12:43,810 --> 00:12:48,479
And also..
When he was caught and helpless,

380
00:12:48,480 --> 00:12:50,779
really very funny.

381
00:12:50,780 --> 00:12:56,100
I don't want to know about insects
but about you.

382
00:13:00,630 --> 00:13:01,600
Oh, sorry.

383
00:13:02,400 --> 00:13:04,779
I'm not interested in human ecology.

384
00:13:04,780 --> 00:13:05,599
Including myself.

385
00:13:05,600 --> 00:13:06,769
Self-interest?

386
00:13:06,770 --> 00:13:07,571
Are you kidding me?

387
00:13:50,140 --> 00:13:52,000
Look at your faces.

388
00:13:53,050 --> 00:13:54,290
Very scared huh?

389
00:13:56,670 --> 00:13:58,790
I'll be back after
put this thing.

390
00:13:59,610 --> 00:14:00,691
You guys just wait there.

391
00:14:01,900 --> 00:14:02,981
No one is allowed to enter.

392
00:14:04,760 --> 00:14:07,000
Mika, let's go...

393
00:14:07,900 --> 00:14:10,239
Wait actually..

394
00:14:10,240 --> 00:14:11,089
Hurry up

395
00:14:11,090 --> 00:14:12,060
Hey, Takuro...

396
00:14:26,820 --> 00:14:28,000
What should we do?

397
00:14:28,930 --> 00:14:29,900
That's right...

398
00:14:39,710 --> 00:14:43,200
Just now there was a sound at the door
now the voice from within.

399
00:14:43,850 --> 00:14:45,400
Interesting, right?

400
00:14:46,280 --> 00:14:47,500
I'll check it out.

401
00:14:57,290 --> 00:14:58,050
That...

402
00:15:18,560 --> 00:15:20,190
You all are really weird!

403
00:15:20,490 --> 00:15:23,869
You can be at peace
such a dark place!

404
00:15:23,870 --> 00:15:25,550
Takeshi, wait!

405
00:16:11,320 --> 00:16:14,360
Unknown number

406
00:16:17,380 --> 00:16:18,140
Hello

407
00:16:36,600 --> 00:16:38,260
Outside the service area

408
00:16:36,600 --> 00:16:38,260
The place you are in has no signal

409
00:16:36,600 --> 00:16:39,920
Cancel

410
00:16:38,261 --> 00:16:39,920
Cannot contact network

411
00:16:38,261 --> 00:16:39,920
Redial

412
00:17:26,670 --> 00:17:28,740
Hey..
Hello??!

413
00:17:31,300 --> 00:17:34,160
What is this?
No signal... damn!

414
00:17:35,900 --> 00:17:38,140
- Takuro definitely...
- Takuro!

415
00:17:38,460 --> 00:17:40,230
Hurry up and finish it.

416
00:18:12,610 --> 00:18:15,650
Takeshi, what was that just now?

417
00:18:23,030 --> 00:18:23,910
Takeshi!

418
00:18:24,870 --> 00:18:25,649
Open!

419
00:18:25,650 --> 00:18:27,520
What's wrong with you?
Calm down!

420
00:18:27,820 --> 00:18:29,169
Why can't it be opened?!

421
00:18:29,170 --> 00:18:30,000
Calm down!!

422
00:18:30,300 --> 00:18:31,220
Takeshi!

423
00:18:37,040 --> 00:18:38,300
Takeshi!
Wait!!

424
00:18:42,950 --> 00:18:43,870
Shun...

425
00:18:51,370 --> 00:18:52,240
Anna.

426
00:18:56,080 --> 00:18:57,420
Anna, why are you...

427
00:19:01,680 --> 00:19:03,460
I want to check something.

428
00:19:04,610 --> 00:19:06,530
Rather than discussing that
what happened just now?

429
00:19:06,950 --> 00:19:08,790
Takeshi looks very strange..

430
00:19:11,970 --> 00:19:12,720
We saw it.

431
00:19:15,400 --> 00:19:16,350
Don't know what that is...

432
00:19:17,370 --> 00:19:18,850
Something we've never seen.

433
00:19:23,000 --> 00:19:23,700
But...

434
00:19:24,400 --> 00:19:27,800
I think I've seen it before.

435
00:19:32,480 --> 00:19:34,450
What do you mean?
ever seen it?

436
00:19:36,290 --> 00:19:37,040
I don't know.

437
00:19:38,180 --> 00:19:39,759
Get out of here quickly, Anna.

438
00:19:39,760 --> 00:19:40,669
I feel something bad.

439
00:19:40,670 --> 00:19:42,580
But the door can't be opened, Shun.

440
00:19:43,200 --> 00:19:45,120
I've also checked everything else.

441
00:19:46,400 --> 00:19:47,210
How come...

442
00:19:56,410 --> 00:19:57,330
Let's go.

443
00:19:59,120 --> 00:20:00,961
Better call
everyone comes back here.

444
00:20:06,100 --> 00:20:08,560
Shun, come on...

445
00:20:13,840 --> 00:20:14,780
Follow me.

446
00:21:17,000 --> 00:21:18,180
What is this place!

447
00:21:19,610 --> 00:21:21,630
Takuro! Takuro!

448
00:21:22,350 --> 00:21:23,800
Where are you?

449
00:21:25,260 --> 00:21:27,090
I don't want any more!
Don't want to!

450
00:21:29,590 --> 00:21:31,580
What actually happened?
Unlucky!

451
00:21:42,590 --> 00:21:43,190
the door,

452
00:21:43,730 --> 00:21:46,320
Does the door close by itself?

453
00:22:01,950 --> 00:22:02,710
It's here.

454
00:22:05,010 --> 00:22:05,710
OK..

455
00:22:07,090 --> 00:22:08,280
Put the item here.

456
00:22:11,280 --> 00:22:12,790
I don't feel good..

457
00:22:14,880 --> 00:22:16,930
How can you talk like that...

458
00:22:23,060 --> 00:22:25,040
It's true that I feel bad.

459
00:22:26,810 --> 00:22:28,880
I don't want to come here either.

460
00:22:31,600 --> 00:22:32,300
Then...

461
00:22:33,370 --> 00:22:36,360
I also know this place
scary, but...

462
00:22:37,820 --> 00:22:39,300
What makes you feel bad?

463
00:22:40,570 --> 00:22:41,380
Mica.

464
00:22:42,220 --> 00:22:43,840
What do you say is here?

465
00:22:48,580 --> 00:22:49,380
Ghost.

466
00:22:54,900 --> 00:22:55,800
Are there ghosts?

467
00:22:59,340 --> 00:23:00,230
Very funny.

468
00:23:00,790 --> 00:23:03,019
How many years have I been?
didn't say that word.

469
00:23:03,020 --> 00:23:07,049
That's good..
Don't be stupid..

470
00:23:07,050 --> 00:23:08,820
Come on, let's finish this quickly.

471
00:23:09,310 --> 00:23:10,650
I'm going down.

472
00:23:10,950 --> 00:23:12,250
You wait there.

473
00:24:32,790 --> 00:24:34,700
Mika, what happened?

474
00:24:37,580 --> 00:24:39,180
This building is something.

475
00:24:39,580 --> 00:24:40,840
He saw me.

476
00:24:41,300 --> 00:24:42,221
You calm down a bit.

477
00:24:55,200 --> 00:24:56,750
Maybe there's someone here.

478
00:24:59,200 --> 00:25:01,830
Don't!
Let's get out of here quickly.

479
00:25:10,690 --> 00:25:12,460
Don't go Hiroshi.

480
00:26:01,440 --> 00:26:03,050
Don't startle people, you fool!

481
00:26:04,000 --> 00:26:04,900
Takeshi.

482
00:26:06,890 --> 00:26:08,140
Hey, Takeshi!

483
00:26:09,900 --> 00:26:11,280
In this place there is something.

484
00:26:12,230 --> 00:26:13,030
I saw it.

485
00:26:14,590 --> 00:26:15,960
That Takuro.

486
00:26:16,710 --> 00:26:18,350
It is always like that.

487
00:26:18,970 --> 00:26:20,530
- Naoki's accident too...
- Takeshi!

488
00:26:21,370 --> 00:26:22,840
If you talk about that again,

489
00:26:23,610 --> 00:26:24,980
You will be killed by Takuro.

490
00:26:28,000 --> 00:26:28,710
Takeshi.

491
00:26:29,670 --> 00:26:31,190
There's no point in hiding here.

492
00:26:31,340 --> 00:26:32,500
Let's go out first.

493
00:26:54,540 --> 00:26:55,600
If you think about it,

494
00:26:56,870 --> 00:26:59,070
the rooms here are very strange, aren't they?

495
00:27:01,560 --> 00:27:02,260
Yeah, weird.

496
00:27:10,000 --> 00:27:11,270
Hey! Takeshi!

497
00:27:12,950 --> 00:27:14,140
I want to stay here.

498
00:27:14,720 --> 00:27:16,569
If we don't go home,

499
00:27:16,570 --> 00:27:17,850
Our parents will start
worried and looking for us.

500
00:27:18,160 --> 00:27:19,159
Therefore,

501
00:27:19,160 --> 00:27:21,100
They will definitely find it
we are in this place.

502
00:27:21,580 --> 00:27:22,480
So before that,

503
00:27:23,030 --> 00:27:24,180
I just want to wait here.

504
00:27:25,740 --> 00:27:26,740
I don't want to.

505
00:27:27,460 --> 00:27:29,230
I want to get out of here as quickly as possible.

506
00:27:30,100 --> 00:27:31,330
Do whatever you want!

507
00:27:33,470 --> 00:27:34,300
Fine, I understand

508
00:27:35,460 --> 00:27:37,320
We will pick you up when you want to go out.

509
00:27:37,750 --> 00:27:39,591
After going out will
tell your family,

510
00:27:39,820 --> 00:27:41,049
Takeshi, before that...

511
00:27:41,050 --> 00:27:42,570
you wait here.

512
00:27:43,220 --> 00:27:44,030
Understand?

513
00:27:50,270 --> 00:27:50,990
Takeshi.

514
00:27:52,220 --> 00:27:54,630
Can you lend me that?

515
00:27:54,930 --> 00:27:56,160
Do whatever you like.

516
00:27:57,740 --> 00:27:58,770
Thank You.

517
00:28:01,010 --> 00:28:03,250
See you coward..

518
00:29:04,590 --> 00:29:05,320
What is that?

519
00:29:14,810 --> 00:29:15,780
Anna!

520
00:29:16,700 --> 00:29:18,270
Why are you here?

521
00:29:18,810 --> 00:29:20,850
- There's something...
- You better speak clearly!

522
00:29:21,570 --> 00:29:23,330
Didn't you find anything strange?

523
00:29:25,170 --> 00:29:25,970
That...

524
00:29:26,580 --> 00:29:28,580
The entrance suddenly couldn't be opened.

525
00:29:29,450 --> 00:29:30,300
Where are the others?

526
00:29:32,080 --> 00:29:34,220
There was one person there
who was very scared.

527
00:29:41,390 --> 00:29:43,510
Where is Takuro now?

528
00:29:44,760 --> 00:29:45,740
Don't know.

529
00:29:46,390 --> 00:29:47,991
I lost him along the way.

530
00:29:48,470 --> 00:29:50,660
Takuro might know something..

531
00:29:51,360 --> 00:29:54,290
Takuro
where are you actually?

532
00:30:00,000 --> 00:30:01,999
Khieraz

533
00:30:00,000 --> 00:30:01,999
BK-BlackKoala

534
00:30:02,000 --> 00:30:02,500
Adelia

535
00:30:02,000 --> 00:30:10,000
BK-BlackKoala.com

536
00:30:05,230 --> 00:30:06,240
That's enough..

537
00:30:07,190 --> 00:30:08,130
I want to go home.

538
00:30:08,990 --> 00:30:10,820
Why do I have to be in
a terrible place like this.

539
00:30:11,250 --> 00:30:14,540
All because of Takuro
we are all here.

540
00:30:19,220 --> 00:30:21,930
Hello... Hello...
Did you hear me??

541
00:30:23,000 --> 00:30:26,380
At the JAIL HOUSE.
Right behind the abandoned factory.

542
00:30:26,990 --> 00:30:29,530
Hello.. Hello..

543
00:30:32,420 --> 00:30:33,890
Damn!

544
00:30:39,800 --> 00:30:42,170
Hey!
Takeshi.

545
00:30:43,540 --> 00:30:44,990
Takuro!

546
00:30:45,950 --> 00:30:48,470
What is it?
You are okay?

547
00:30:49,680 --> 00:30:52,900
Takuro, let's quickly run from here.
There are monsters here!

548
00:30:58,330 --> 00:30:59,530
What sound is that?

549
00:31:03,210 --> 00:31:04,190
Let's see.

550
00:31:12,760 --> 00:31:14,110
Help me!!

551
00:31:18,840 --> 00:31:19,720
Takeshi!

552
00:31:23,890 --> 00:31:26,110
Takeshi!

553
00:31:27,190 --> 00:31:28,969
What happened, Takeshi?!!

554
00:31:28,970 --> 00:31:29,900
Takeshi!

555
00:31:39,370 --> 00:31:40,330
Takeshi...

556
00:31:49,920 --> 00:31:51,210
He was eaten alive.

557
00:31:52,540 --> 00:31:53,580
Takeshi...

558
00:31:54,980 --> 00:31:58,360
I don't know what it is
but we have to get out of here quickly.

559
00:32:00,040 --> 00:32:02,660
The key to the entrance?

560
00:32:03,280 --> 00:32:05,150
Surely Takuro brought it, right?

561
00:32:05,770 --> 00:32:08,590
Now where is Takuro, Mika?

562
00:32:09,250 --> 00:32:11,830
I don't know.

563
00:32:12,720 --> 00:32:13,929
We parted ways!

564
00:32:13,930 --> 00:32:17,430
Mica!
We don't have any more time.

565
00:32:17,640 --> 00:32:20,740
Just now Takeshi was killed
brutally, you understand?

566
00:32:21,580 --> 00:32:23,320
What are you hiding?

567
00:32:23,610 --> 00:32:24,679
Actually what
did Takuro do here?

568
00:32:24,680 --> 00:32:25,620
Noisy!

569
00:32:27,110 --> 00:32:28,840
You don't need to know.

570
00:32:33,640 --> 00:32:34,890
What are you hiding?

571
00:32:37,550 --> 00:32:38,500
What do you mean?

572
00:32:40,320 --> 00:32:41,809
What Takeshi said earlier.

573
00:32:41,810 --> 00:32:44,690
About Naoki's accident
what does that mean?

574
00:32:45,220 --> 00:32:48,330
And if you say more than this
you will be killed by Takuro,

575
00:32:48,800 --> 00:32:49,960
you said that earlier, right?

576
00:32:54,480 --> 00:32:55,960
I didn't know that.

577
00:32:56,540 --> 00:32:58,199
What is Takuro doing here?

578
00:32:58,200 --> 00:32:59,779
I don't know anything.
Nothing to do with me!

579
00:32:59,780 --> 00:33:00,569
Tell me about Naoki!

580
00:33:00,570 --> 00:33:02,170
I already said I don't know!

581
00:33:02,460 --> 00:33:03,260
Mica!

582
00:33:06,600 --> 00:33:08,090
Shun, we should also...

583
00:33:09,850 --> 00:33:10,620
Shun.

584
00:33:12,120 --> 00:33:13,260
Shun!

585
00:33:15,530 --> 00:33:16,360
Anna.

586
00:33:17,130 --> 00:33:19,239
We have to get out of here quickly!

587
00:33:19,240 --> 00:33:22,430
Am I dreaming??

588
00:33:25,210 --> 00:33:28,140
This feeling..
This atmosphere...

589
00:33:31,650 --> 00:33:32,530
Same.

590
00:33:33,930 --> 00:33:38,190
Just like the game I have made.

591
00:33:59,640 --> 00:34:00,440
Who?

592
00:34:02,900 --> 00:34:03,880
Takuro!

593
00:34:07,960 --> 00:34:09,660
Mika, you are...

594
00:34:10,330 --> 00:34:11,249
not on guard above?

595
00:34:11,250 --> 00:34:12,380
Listen to me, Takuro!

596
00:34:13,630 --> 00:34:16,830
Takeshi is dead.

597
00:34:17,970 --> 00:34:19,130
He was murdered.

598
00:34:21,460 --> 00:34:22,220
What is that?

599
00:34:23,580 --> 00:34:25,450
There are monsters in here.

600
00:34:25,760 --> 00:34:27,800
If not, get out quickly
we can die.

601
00:34:30,920 --> 00:34:31,730
Ghost?

602
00:34:33,610 --> 00:34:34,760
Mika.. you...

603
00:34:36,020 --> 00:34:37,479
Taking too much medication?

604
00:34:37,480 --> 00:34:38,890
I'm serious!

605
00:34:39,980 --> 00:34:42,210
I understand
you take care outside.

606
00:34:42,710 --> 00:34:43,750
I'll finish quickly.

607
00:34:47,200 --> 00:34:50,540
In a moment I will see you.
Just wait a moment.

608
00:35:10,380 --> 00:35:11,830
I don't want to wait, Takuro...

609
00:35:13,720 --> 00:35:15,960
I can't take it anymore.

610
00:35:19,360 --> 00:35:20,540
Is that okay?

611
00:35:23,110 --> 00:35:24,080
Yes..

612
00:35:26,220 --> 00:35:26,800
That's okay.

613
00:35:29,900 --> 00:35:30,900
Yes..

614
00:35:35,410 --> 00:35:36,510
See you Takuro

615
00:35:39,810 --> 00:35:42,600
Why?
Don't want to?

616
00:35:57,330 --> 00:35:58,400
This place...

617
00:36:00,370 --> 00:36:02,070
Anna, that's...

618
00:36:02,830 --> 00:36:06,050
Can you please withdraw a book
with me at the same time?

619
00:36:07,630 --> 00:36:08,370
This book.

620
00:36:10,210 --> 00:36:11,060
I understand.

621
00:36:14,540 --> 00:36:15,850
1 2...

622
00:36:21,250 --> 00:36:21,880
This...

623
00:36:27,190 --> 00:36:27,900
Key?

624
00:36:29,550 --> 00:36:30,300
I already guessed.

625
00:36:30,790 --> 00:36:31,750
Like in the game?

626
00:36:35,360 --> 00:36:36,300
Why?

627
00:36:39,560 --> 00:36:40,680
Shun...

628
00:36:43,200 --> 00:36:43,990
Anna.

629
00:36:44,320 --> 00:36:45,280
Run!

630
00:37:07,090 --> 00:37:08,270
What happen?

631
00:37:16,960 --> 00:37:17,870
Takuro?

632
00:38:00,760 --> 00:38:01,690
Hiroshi?

633
00:39:19,710 --> 00:39:20,430
Mica?

634
00:39:21,960 --> 00:39:22,710
Mica?

635
00:39:23,560 --> 00:39:24,450
Mica!

636
00:39:25,080 --> 00:39:25,960
Mica!

637
00:39:26,540 --> 00:39:29,780
Are you there?
Mica?

638
00:39:30,300 --> 00:39:30,990
Mica!

639
00:39:33,420 --> 00:39:34,380
Mica!

640
00:40:18,650 --> 00:40:19,410
Open..

641
00:41:11,040 --> 00:41:13,720
Next is the piano room.

642
00:41:39,320 --> 00:41:42,750
Shun...
Open the door.

643
00:41:44,600 --> 00:41:45,500
That's Mika.

644
00:41:46,430 --> 00:41:47,660
Shun!
Don't!

645
00:41:49,330 --> 00:41:50,560
He's not Mika!

646
00:41:51,580 --> 00:41:56,720
Anna, Shun...
Help me.

647
00:41:59,180 --> 00:42:01,370
Anna, why?

648
00:42:02,200 --> 00:42:05,390
Shun, Mika won't call you..

649
00:42:05,760 --> 00:42:08,020
I beg you, believe me!

650
00:42:08,740 --> 00:42:11,040
Won't you call me?

651
00:42:12,030 --> 00:42:20,030
Shun!

652
00:42:29,600 --> 00:42:30,340
Shun!

653
00:42:35,960 --> 00:42:39,490
Help me, Shun...
This is Mika..

654
00:42:43,090 --> 00:42:44,300
Help me!

655
00:42:56,670 --> 00:42:57,790
Blue giant!

656
00:43:04,660 --> 00:43:05,800
Anna!
This way!

657
00:43:27,590 --> 00:43:28,400
Here..

658
00:43:39,030 --> 00:43:44,810
Inside here is a handkerchief.

659
00:43:52,940 --> 00:43:53,900
Shun!

660
00:44:07,280 --> 00:44:08,140
Fast!

661
00:44:24,460 --> 00:44:25,580
Hurry, Anna!

662
00:44:56,940 --> 00:44:57,900
Mika...

663
00:45:05,490 --> 00:45:06,490
Shun...

664
00:45:07,100 --> 00:45:08,200
Where to next?

665
00:45:10,070 --> 00:45:11,000
Piano room.

666
00:45:11,560 --> 00:45:13,109
Clean the piano keys with this,

667
00:45:13,110 --> 00:45:14,490
the secret code will be visible.

668
00:45:15,130 --> 00:45:17,899
The code is to unlock the
safe in the next room.

669
00:45:17,900 --> 00:45:19,261
Only then can we find the key.

670
00:45:19,840 --> 00:45:21,879
Then go to the room
tools and opened the carpet.

671
00:45:21,880 --> 00:45:23,560
There will be an entrance to the basement.

672
00:45:32,170 --> 00:45:33,090
Just now,

673
00:45:34,360 --> 00:45:35,200
why can...

674
00:45:35,880 --> 00:45:38,010
you know that right?

675
00:45:50,200 --> 00:45:51,600
Shun...

676
00:45:54,300 --> 00:45:56,500
You look like Naoki.

677
00:46:01,310 --> 00:46:03,100
You never heard from anyone?

678
00:46:03,500 --> 00:46:05,090
About my sister..

679
00:46:08,140 --> 00:46:11,180
Horikawa Naoki who died
half a year ago.

680
00:46:14,800 --> 00:46:15,900
He is two years below me.

681
00:46:16,300 --> 00:46:17,780
We attended the same school.

682
00:46:18,960 --> 00:46:20,290
Because we are close in age,

683
00:46:20,670 --> 00:46:22,410
we always fight.

684
00:46:27,770 --> 00:46:28,690
Naoki...

685
00:46:31,280 --> 00:46:32,500
often bullied.

686
00:46:37,940 --> 00:46:38,700
I...

687
00:46:39,580 --> 00:46:41,200
I know that,

688
00:46:42,030 --> 00:46:43,700
I've told Naoki many times.

689
00:46:45,820 --> 00:46:48,700
To tell what
that's just what happened to me.

690
00:46:49,980 --> 00:46:50,590
But...

691
00:46:51,380 --> 00:46:53,790
He always says "It's okay"

692
00:46:55,880 --> 00:46:56,810
And smile..

693
00:47:01,940 --> 00:47:04,141
He said "It's okay"
with a smiling face,

694
00:47:05,060 --> 00:47:06,500
it's all a lie.

695
00:47:12,370 --> 00:47:15,100
Shun looks a lot like Naoki.

696
00:47:19,620 --> 00:47:21,400
That's what Naoki is like.

697
00:47:25,160 --> 00:47:28,890
Naoki like that?

698
00:47:32,490 --> 00:47:35,200
Just now that blue giant too...

699
00:47:41,570 --> 00:47:43,100
My words...

700
00:47:43,680 --> 00:47:45,200
can you believe it?

701
00:48:06,090 --> 00:48:07,849
Anna!
Thank goodness..

702
00:48:07,850 --> 00:48:08,800
Are you okay?

703
00:48:09,100 --> 00:48:10,090
Hiroshi.

704
00:48:22,560 --> 00:48:23,210
Mica.

705
00:48:27,120 --> 00:48:30,600
Our Hiroshi is still there
the possibility of getting out of here.

706
00:48:32,490 --> 00:48:33,400
I understand.

707
00:48:34,400 --> 00:48:35,200
Let's go.

708
00:49:11,670 --> 00:49:13,390
Still not yet?
Takuro...

709
00:49:15,350 --> 00:49:18,700
I can't take it anymore.

710
00:49:19,920 --> 00:49:20,800
Come on...

711
00:49:22,020 --> 00:49:23,200
Is that okay?

712
00:49:25,870 --> 00:49:26,800
Mica.

713
00:49:28,330 --> 00:49:31,100
I also can't stand it anymore.

714
00:49:47,470 --> 00:49:49,009
Anna.. This...

715
00:49:49,010 --> 00:49:50,049
This is a game.

716
00:49:50,050 --> 00:49:50,530
Games?

717
00:49:50,531 --> 00:49:52,420
Because this is a game.

718
00:49:52,800 --> 00:49:54,790
This is too unreasonable.

719
00:49:55,550 --> 00:49:56,500
Next,

720
00:49:57,300 --> 00:49:58,599
to the tool room,

721
00:49:58,600 --> 00:50:00,190
then open the carpet.

722
00:50:00,490 --> 00:50:02,530
And we will find out
door to the basement.

723
00:50:02,700 --> 00:50:03,490
Anna.

724
00:50:03,830 --> 00:50:05,940
Let's end this game.

725
00:50:06,460 --> 00:50:07,090
Come on.

726
00:50:27,900 --> 00:50:28,821
The door is open.

727
00:50:32,090 --> 00:50:32,900
Let's go.

728
00:51:05,420 --> 00:51:06,900
Why are you here?

729
00:51:09,040 --> 00:51:10,490
That's no problem..

730
00:51:12,260 --> 00:51:13,000
Why?

731
00:51:13,940 --> 00:51:15,690
Why did you do that?

732
00:51:16,520 --> 00:51:18,400
If you don't run away from here with us,

733
00:51:18,750 --> 00:51:20,020
you will die.

734
00:51:22,000 --> 00:51:22,900
Dead?

735
00:51:23,730 --> 00:51:24,520
HA?

736
00:51:25,400 --> 00:51:27,200
What nonsense is that?

737
00:51:31,490 --> 00:51:32,900
Did you kill him?

738
00:51:35,950 --> 00:51:36,890
You...

739
00:51:39,870 --> 00:51:42,490
I do not understand what you mean.

740
00:51:44,130 --> 00:51:44,900
Anna..

741
00:51:46,160 --> 00:51:48,000
Your sister...

742
00:51:48,490 --> 00:51:50,290
He committed suicide.

743
00:51:51,280 --> 00:51:53,490
I just bullied him a little...

744
00:51:57,550 --> 00:51:59,190
I will stop this!

745
00:51:59,850 --> 00:52:01,000
Isn't that right, Shun?

746
00:52:02,040 --> 00:52:03,090
Shun?

747
00:52:06,530 --> 00:52:07,200
Yes..

748
00:52:08,630 --> 00:52:10,500
This is a game that Shun made.

749
00:52:11,160 --> 00:52:12,190
Games?

750
00:52:13,080 --> 00:52:16,419
Do you like games like this?

751
00:52:16,420 --> 00:52:19,210
Maybe you really like it...

752
00:52:20,080 --> 00:52:23,200
You... Towards Shun...

753
00:52:25,090 --> 00:52:25,890
Anna.

754
00:52:27,360 --> 00:52:29,789
From now on, Shun Shun Shun..

755
00:52:29,790 --> 00:52:32,000
Really very disturbing.

756
00:52:32,420 --> 00:52:33,690
Say,

757
00:52:34,600 --> 00:52:35,600
What do you mean?

758
00:52:38,170 --> 00:52:39,000
Turns out I was right.

759
00:52:41,490 --> 00:52:42,410
Over there,

760
00:52:43,610 --> 00:52:44,800
since when did you know?

761
00:52:50,780 --> 00:52:51,800
Shun.

762
00:52:53,570 --> 00:52:55,790
Stop that attitude.

763
00:52:56,990 --> 00:52:58,700
Horikawa Anna.

764
00:53:53,890 --> 00:53:55,600
What was that?

765
00:54:04,890 --> 00:54:05,790
Takeshi!

766
00:54:12,990 --> 00:54:14,010
Shun...

767
00:54:17,490 --> 00:54:18,400
Anna..

768
00:54:28,590 --> 00:54:31,799
Shun, Mika won't call you...

769
00:54:31,800 --> 00:54:34,399
Won't you call me?

770
00:54:34,400 --> 00:54:35,100
Just now,

771
00:54:36,600 --> 00:54:40,390
How did you know it wasn't Mika?

772
00:54:50,850 --> 00:54:54,200
Am I dreaming?

773
00:54:55,690 --> 00:54:56,790
I'm not so sure.

774
00:54:58,650 --> 00:55:02,300
Can you believe my words?

775
00:55:08,630 --> 00:55:09,890
It's true...

776
00:55:45,040 --> 00:55:47,600
You know too much.

777
00:55:49,490 --> 00:55:51,710
You may not come home alive.

778
00:55:52,150 --> 00:55:53,000
Shun...

779
00:55:53,780 --> 00:55:55,600
Maybe it's a little hard to believe,

780
00:55:56,100 --> 00:55:59,449
Takuro was the one who caused it
my sister and you are dead,

781
00:55:59,450 --> 00:56:00,690
everything because of him!

782
00:56:00,990 --> 00:56:02,800
That Shun...

783
00:56:03,490 --> 00:56:04,600
my name,

784
00:56:05,520 --> 00:56:08,890
he used it in this game without permission.

785
00:56:09,660 --> 00:56:12,400
Really makes me angry.

786
00:56:17,480 --> 00:56:18,710
Shun is...

787
00:56:19,010 --> 00:56:20,290
Now it's here..

788
00:56:22,730 --> 00:56:23,590
Then?

789
00:56:24,950 --> 00:56:25,700
Ghost?

790
00:56:27,530 --> 00:56:31,790
It's no use
I don't have time to play with you.

791
00:56:33,320 --> 00:56:36,159
When I came here
he was always beside me helping me.

792
00:56:36,160 --> 00:56:36,900
Always..

793
00:56:38,410 --> 00:56:41,000
He thought that he still was
live just like us.

794
00:56:41,350 --> 00:56:43,010
Is that so, Shun?

795
00:56:46,830 --> 00:56:47,990
But, I'm sorry...

796
00:56:50,240 --> 00:56:51,660
I already know.

797
00:56:55,180 --> 00:56:56,690
When I first came here

798
00:56:57,300 --> 00:56:59,100
Shun, that's it...

799
00:57:12,590 --> 00:57:13,700
Shun...

800
00:57:16,000 --> 00:57:16,900
If you think about it,

801
00:57:18,700 --> 00:57:20,910
immediately remove the body,

802
00:57:21,430 --> 00:57:23,900
and we can all go home.

803
00:57:26,500 --> 00:57:27,090
I only,

804
00:57:29,530 --> 00:57:33,600
I can only let him die happy.

805
00:57:37,560 --> 00:57:39,390
You are better off dead.

806
00:57:40,430 --> 00:57:42,600
Are you better off dead?

807
00:57:48,380 --> 00:57:49,590
Who will die,

808
00:57:51,620 --> 00:57:52,990
is you

809
00:57:53,370 --> 00:57:55,500
No..
The one who will die is you.

810
00:58:09,820 --> 00:58:11,790
Help me.. help me...

811
00:58:20,920 --> 00:58:23,100
Hiroshi!

812
00:58:23,980 --> 00:58:24,969
What?

813
00:58:24,970 --> 00:58:26,609
Hurry up!

814
00:58:26,610 --> 00:58:28,410
Now, Hiroshi!

815
00:58:58,250 --> 00:58:59,290
Hiroshi!

816
00:59:00,700 --> 00:59:01,610
Anna...

817
00:59:02,500 --> 00:59:03,790
You go first.

818
00:59:05,000 --> 00:59:07,829
No!
Hurry up, Hiroshi!

819
00:59:07,830 --> 00:59:09,180
Anna!

820
00:59:11,810 --> 00:59:13,100
Go away.

821
00:59:15,090 --> 00:59:18,000
Get out alive.

822
00:59:30,940 --> 00:59:32,290
Run away!

823
01:00:00,000 --> 01:00:01,999
BK-BlackKoala

824
01:00:02,000 --> 01:00:10,000
BK-BlackKoala.com

825
01:00:23,000 --> 01:00:24,100
Shun...

826
01:00:25,660 --> 01:00:28,000
I don't know what to do.

827
01:00:54,400 --> 01:00:55,900
I don't know...

828
01:01:00,260 --> 01:01:01,600
What to do?

829
01:01:02,380 --> 01:01:03,490
I don't remember..

830
01:01:05,370 --> 01:01:06,410
Anna.

831
01:01:07,990 --> 01:01:08,900
Anna.

832
01:01:09,290 --> 01:01:17,290
Anna!

833
01:01:20,090 --> 01:01:22,109
It's our own choice,

834
01:01:22,110 --> 01:01:23,600
we can get out of there.

835
01:01:26,390 --> 01:01:27,700
Naoki always...

836
01:01:28,560 --> 01:01:31,000
Smile and say "it's okay"

837
01:01:34,470 --> 01:01:36,810
He said "I'm okay"
with a smiling face,

838
01:01:37,540 --> 01:01:38,810
it's all a lie.

839
01:01:39,440 --> 01:01:40,899
Anna!

840
01:01:40,900 --> 01:01:42,500
Obviously sick,

841
01:01:53,600 --> 01:01:54,500
It's okay.

842
01:01:59,140 --> 01:02:00,100
Why?

843
01:02:01,500 --> 01:02:03,690
Why do you say it's okay?

844
01:02:30,480 --> 01:02:31,300
Anna...

845
01:02:32,640 --> 01:02:33,490
Come on.

846
01:02:49,390 --> 01:02:50,740
Shun...

847
01:02:58,130 --> 01:02:58,900
Anna...

848
01:02:59,660 --> 01:03:00,410
What's wrong?

849
01:03:02,240 --> 01:03:03,000
You are okay?

850
01:03:07,950 --> 01:03:08,600
Sorry..

851
01:03:09,120 --> 01:03:10,600
How scary is that?

852
01:03:13,700 --> 01:03:14,500
No.

853
01:03:16,630 --> 01:03:17,500
I only,

854
01:03:18,190 --> 01:03:19,400
thinking about too many things.

855
01:03:27,040 --> 01:03:28,750
Courage to move forward?

856
01:03:29,100 --> 01:03:30,090
That is true.

857
01:03:31,340 --> 01:03:32,800
Dynamic programs.

858
01:03:33,420 --> 01:03:34,000
Yes.

859
01:03:48,650 --> 01:03:49,600
Shun...

860
01:03:52,530 --> 01:03:53,600
my sister,

861
01:03:54,700 --> 01:03:56,700
I can't help him.

862
01:04:04,100 --> 01:04:05,461
You can tell me anything.

863
01:04:12,870 --> 01:04:13,700
Whatever.

864
01:04:21,660 --> 01:04:22,500
Thank you...

865
01:04:40,000 --> 01:04:41,999
Ao Oni "Bule Demon" (2014)

866
01:04:42,000 --> 01:04:43,999
Translate: Khieraz

867
01:04:44,000 --> 01:04:45,999
TLC: Adelia

868
01:04:46,000 --> 01:04:54,000
Typesetter: NAR-04


